Где находится река унаха

Где находится река унаха

Где находится река унаха

Где находится река унаха

Топонимы БАМ и окрестностей
(подчеркиванием выделены ударные гласные в названиях)

Сибирь, историческая и географическая область в пределах Азиатской части СССР - для объяснения происхождения названия Сибирь было предложено немало разноречивых толкований. Однако, это название и поныне остается загадочным. В исторических источниках оно впервые упоминается в самом начале XIII в.: в "Сокровенном сказании монголов" (стр. 492) сказано, что в год "Зайца" (1207 г.) войска чингисида покорили все "лесные народы", в том числе народ шибир (Sibir), который обитал к северу от Алтая и к западу от Ангары. Столетием позже название это упоминалось в форме Ибир, Сибир, Шибир у Рашид-ад-дина (1246 - 1318 гг.) и относилось также к южной, малоизвестной части Западной Сибири, которая тогда под этим именем входила в состав улуса Джучи ("Золотая Орда"). В конце XV в. в результате распада Золотой Орды на юге Западной Сибири образовалось татарское полуфеодальное государство (Сибирское ханство), столицей которого в XVI в. был город Кышлак - татарское название, а более древнее название его - Искер (Сибирь). Город находится недалеко от современного Тобольска. Это селение было основано еще в XI - XII вв. местными хантыйскими племенами, относящимися по языку у финно-угорской семье. Поэтому наиболее вероятным является предположение, что название Сибирь связано с языком какого-то племени, принадлежащего к финно-угорским народам. В преданиях тобольских татар говорится о народе сыбыр, занимавшем места по среднему течению Иртыша раньше их, татар. Этот древний народ, очевидно, принадлежавший к финно-уграм, под влиянием каких-то социальных причин, скорее всего под притеснением татар, покинул свою страну или был ассимилирован, "оставив" ей свое имя - Сыбыр (Сибирь). Таким образом, следует признать, что название Сибирь является лингвистическим наследием какого-то финно-угорского племени, обитавшего на юге Западной Сибири до прихода сюда татаро-монгольской орды. Сыбыр, сибир означает этноним племени, проживавшего на юге Западной Сибири. Попытки производить это название от монг. шибир - "болото", рус. сивер - север и т. п. не обоснованы.

Населенный, станция Кило-
метраж БАМ
Топонимимы Примечание Тайшет 0.0

Тайшет - на языке племени коттов означает "холодная вода"

  Акульшет 10     Костомарово 30     Топорок 48     Невельская 57 Невельской Геннадий Иванович - русский исследователь Дальнего Востока, адмирал   Парчум 97     Новочунка 116     Сосновые родники 129     Чуна 142 Чуна-   Изыкан 154     Таргиз 167     Чукша 177     Кешево 191     Торея 210     Огневка 226     Турма 246     Балага 259     Вихоревка 269

Вихорева - названа река по имени русского служилого человека, стрелецкого сотника Вихора Савина, по прозвищу Терешка, который, совершая плавание вверх по Ангаре, был убит в 1630 г. местными тунгусскими племенами.

  Моргудон 284     Анзёби 293

Анзёбь (река, станция) - когда-то на берегу небольшого ручейка, на месте нынешнего селения, жил старый тунгус-кочевник Ан с женой Зёб. У них родился сын, которого они назвали Ан-Зёб. Это название перешло к речке, а позже селению.

  Багульная 289 бр.обх
Багул - название кустарника рододендрона в Прибайкалье. бр.обх - Братский обход Братск 299 бр.обх

Братск - название произошло от слов "браты", "братский" (твердое произношение русскими названий буряты, бурятский). Первые известия о бурятах до русских служилых людей на Енисее дошли в начале XVII века. С этого времени появилось название "братские люди" вместо необычного для русских того времени слова "бурятские". Это название вошло в официальные документы и закрепилось за бурятскими племенами, живущими на Ангаре. В 1631г. вблизи бурятских кочевий на Ангаре был построен острог, который был назван Братским. Названии впоследствии трансформировалось в село и город Братск. Старый Братск, расположенный при устье р. Оки, затоплен. Название перешло новому комплексу населенных пунктов, протянувшихся на расстояние 30-40 км, начиная от плотины Братской ГЭС по обе стороны Братского моря, у бывшего Падунского порога.
Попытки осмыслить это название от русского слова "брат" неверны.

  Новобратск 304 бр.обх
Новобратск - название центральной части г.Братска   Тепловая 317 бр.обх
    Галачинский 304     Братское море 315

Братское море - от слов браты, братский - твердое произношение русскими названия буряты, бурятский (см.Братск). Название "море" относится к огромному водохранилищу, образовавшемуся после разлива реки Ангары из-за постройки плотины Братской ГЭС.

  Энергетик 328
Энергетик - платформа названа по имени нового района города Братска, около которого она расположена.   Падунские пороги 326

Падун (поселок), Падунское сужение на реке Ангаре образованы от глагола "падать" (водопад, порог, крутой перекат на реке). Этот термин перешел в собственное название самого большого, сурового и бурного порога на Ангаре - Падун (или Падунский порог). Название это дано порогу еще русскими землепроходцами XVII в. Так, Максим Перфильев писал: "А третий порог Падун блиско под братскими улусами: круто добре, и подыматца на него, что на гору". Здесь на коротком расстоянии значительное падение воды, русло реки сужено до 800 м и дно сложено из массивных кристаллических пород. Все эти особенности участка порога явились благоприятными условиями для сооружения плотины мощной гидроэлектростанции - Братской ГЭС. В настоящее время участок Падунского сужения и Падунского порога стал самым глубоким местом Братского моря. Вблизи Падунского порога в 1631 г. был построен первый Братский (т. е. Бурятский) острог. В 1654 г. возник второй острог с тем же названием уже на том месте, где Братск находился до образования Братского моря. Раньше у Падунского порога было расположено маленькое старинное селение Падун.

  Гидростроитель 339

Гидростроитель - в названии станции сохранена память о временах строительства Братской ГЭС. Прилегающий поселок Осиновка (является районом г.Братска) образован в 1960 г. у небольшого осинового колка, в настоящее время почти вырубленного.

  Осиновка 339 Осиновка, р. п. в составе г. Братска - образован в 1960 г. у небольшого осинового колка, в настоящее время почти вырубленного.   Зяба 369     Пашенный 378     Кежемская 403     Мамырь 416 Мамырь (село) - эвенкийские слова намыр, мамыр означают "болото", "заболоченное место".   Речушка 436     Видим 461     Сохатый 480     Чёрная 502     Селезнёво 523     Среднеилимская 535 Илим (река), бурятское произношение Ылым. Этимология неясна. Предполагают, что это наследие якутского языка: илим по-якут. означает "сеть".   Железный 541 Ост.пункт Железный находится в одноименном поселке, название которого связано с выходами железной руды.   Коршуниха-Ангарская
(г.Железногорск-Илимский) 552

Станция получила имя реки Коршуниха. Открытое Коршуновское месторождение железной руды названо по имени русского рудознатца Шесташко Коршунова, который еще в 50-х годах XVII в., поселившись на реке Илим при впадении в него речки, получившей название Коршуниха, производил первую плавку железной руды Коршуновского месторождения. Здесь он поставил кузницу, вокруг которой образовалось поселение, впоследствии названное Шестаково.
Железногорск-Илимский - город, возникший в районе Коршуновского железнорудного месторождения. В 1950-х годах здесь появились палатки геологов-изыскателей, затем в связи с разработкой железной руды вырос поселок Железногорск, который с 1965 года стал называться городом Железногорск-Илимский.

  Сибиришная 562     Хребтовая 573

Хребтовая, с., Хребтовский с/сов., Нижнеилимский р-н - так названо новое селение, возникшее на трассе жел. дороги Тайшет - Лена у перевала через Илимский хр. От этой станции теперь строится жел. дорога Хребтовая - Усть-Илим.

  Карстовая 589     Семигорск 611     Мерзлотная 620

Предполагается, что название станции (и поселка) Мерзлотная произошло от бурятского мунгэн - "серебро", "серебряный", мунгэтэй - "имеющий серебро>. Очевидно, буряты, жители этой местности, имели много серебряных украшений, или же здесь жили мунгэшэ - мунгэчины - мастера-ювелиры, изготавливающие серебряные изделия, которые буряты раньше употребляли в большом количестве для нарядов и для украшения различных предметов (сбруи, посуды и т.д.).

  Каймоново 646

Село Каймоново возникло в середине XVII в. как важное перевалочное складочное место на середине пути по Ленскому волоку и названо по имени его основателя крестьянина Митьки Гаврилова Каямонова.

  Ручей 661     Янталь 672     Кута 685

Кута, р. приток Лены - по-эвенк. кута - "трясина", "болото", "заболоченное место"; Кутакан - "речка". Долины рек, так названных, обычно, сильно заболочены.

  Усть-Кут 713

Платформа названа по имени города Усть-Кут, расположенного в устье реки Куты. Еще в 1639 году на правом берегу реки Куты, около Усть-Куцкого острога, Ерофей Павлович Хабаров основал селение, положил начало солеварению и завел пашню. С 1954 года - город.

Лена 720

Станция Лена названа в честь великой сибирской реки. Точное происхождение названия не раскрыто. Во времена первооткрывателя Лены землепроходца Пенда, в 1619-1623 гг., река называлась Елюенэ - название, созвучное с эвенкийским Енэ, Йэннэси, Йэнеси (Енисей), что означает "большая река". Елюенэ у русских приняло форму Лена. Якуты Лену называют Орюс, что означает "река" (большая). Буряты называют - Зулхэ, Зулхэ-мурэн ("большая река"). Объяснение некоторыми авторами названной реки от слова лень (Лена имеет тихое, "ленивое" течение) - плод ложной этимологии.
Рядом со станцией расположен порт Осетрово,. Это место возникло как рыбацкое селение на Лене в том месте, где река в прошлом изобиловала осетровыми рыбами.

  Якурим 730 Якурим - цвет заливного болота   Лена-Восточная 734

См. Лена

  Предленский 739 Ликвидированный ныне разъезд Предленский расположен близ моста через Лену (с правого берега).   Чудничный 759     Калпашный 769     Чудничный 760 Чудничный    Звездная (быв. Таюра) 785

По проекту у станции должно быть имя Таюра. Одноименная река названа по имени Федора Ерофеева, сына Таюрского.

  Ирдыкан 805     Ния 823 Ния   Небель 853 Небель   Марикта 867 Марикта - в переводе с языка эвенков означает "мелкий березняк".   Уханга 874     Киренга
(пос.Магистральный) 890

Киренга на эвенкийском означает "темная, грязная". Для Киренги характерны галька и песок, покрытые черным налетом - гидроокисью марганца, отчего пода кажется черной, грязной. Имеется и другое объяснение: от эвенкийского же слова кире - "орел" или "коршун". Киренга значит "орлиные" (гнезда или места). Более вероятно первое объяснение.

  Окунайский 908     Улькан 930 Улькан - бережок   Умбелла 948 Умбелла - один народ   Калакачан 960     Суринья       Кунерма 982 Кунерма - "быстрая вода"   Дельбичинда 997 Дельбичинда   Дабан 1014

Дабан - это название ряда горных перевалов на Восточном Саяне и в других местах. На бурятском языке дабаа, дабаан - "горный перевал", "седловина в хребте", "подъем". У эвенков даван - тоже "горный перевал". Разъезд Дабан расположен рядом с порталом тоннеля сквозь Байкальский хребет.

  Гоуджекит 1028 Гоуджекит - место дъявола (бурят.)   Тыя 1043 Тыя - теснина   Северобайкальск 1063

Станция и город расположены у северной оконечности озера Байкал. Название производят от якутских слов бай - "богатый" и кель (кёль) - "озеро", т.е. "богатое озеро". Это объяснение подкупает своей близостью к действительности (рыбные богатства озера). По новейшим исследованиям лингвистов, название Байкал происходит от тюрко-монгольского слова байгал, которое имеет значение "большой водоем", "множество воды", "обширный бассейн". Следовательно, Байкал в переводе будет означать "большой водоем". И прибайкальские буряты называют озеро Байгаал-Далай - "обширный или большой водоем, как море" (далай). Эвенки называют это озеро Лама ("море"). Из русских первым достиг берегов Байкала землепроходец Курбат Иванов, который в 1643 г. по рекам Лене, Иликте и Сарме вышел на берег Байкала около острова Ольхон и назвал озеро по эвенкийскому. наименованию Байкала - Лама. Позже русские озеро стали называть Байкал; Море Байкал.

  Сухой Молокон 1083 Молокон   Нижнеангарск 1091

Районный центр Нижнеангарск - поселок, расположенный в устье реки Верхняя Ангара. На бурятском языке ангара означает "разинутый", "открытый", "раскрытый", "зияющий", а также "расселина", "ущелье", "промоина".
В 1643г. десятник Семен Скороход идя вдоль Байкала достиг устья Верхней Ангары и поставил зимовье. В 1646г. Василий Колесник прошел по этому же пути и построил Верхне-Ангарский острог, который впоследствии стал называться Нижне-Ангарским в отличии от селения на среднем участке Верхней Ангары - Верхне-Ангарского острога, заложенного в 1647г.
В 1930-х годах село называлось Козлово в честь местного активного борца за власть Советов, но это название не прижилось.

  Душкачан 1097 Дэткэчэн - болотце   Холодный 1105     Кичера 1127 Кичера - рябиновая   Дзелинда 1142 Разъезд Дзелинда получил название от реки, имя которой происходит от эвенкийского дели - "таймень".   Источник 1156 В пешеходной доступности от этого остановочного пункта находятся горячие родоновые источники, названные "Дзелинда".   Кирон 1164     Ангоя 1182 Ангоя   Огдында 1193     Агней 1210     Анамакит 1228 Анамакит - на эвенкийском означает "лосиное место"   Новый Уоян 1242 Уоян - изогнутая протока   Баканы 1249     Янчуй 1277 Янчуй - гольцы   Чуро 1296 Чуро   Кюхельбекерская (пос.Янчукан) 1315

Янчукан - небольшие гольцы (эвенкийский)
Кюхельбекер Вильгельм Карлович - русский писатель пушкинской поры, декабрист, отбывавший в Сибири каторгу

  Ковокта 1330  ???   Ангаракан 1344 Ангаракан в переводе с эвенкийского "Малая Ангара", "Ангарчик". Это самая меньшая из трех проток Верхней Ангары.   Итыкит 1353 Итыкит   Осыпной 12 с-м.обх   с-м.обх - Северомуйский обход Перевал 27 с-м.обх Разъезд расположен вблизи перевала Северомуйского хребта.   Горячий Ключ 48 с-м.обх В районе разъезда находился выход горячего источника   Окусикан 1370 Окусикан   Казанкан
(пос.Северомуйск) 1374 Казанкан   Северомуйск 1385 Северомуйск   Аркум 1397     Ульги 1414     Муякан 1460 Разъезд Муякан расположен близ реки Муя. В переводе с эвенкийского, Муя означает "вода", "кан" - уменьшительный суффикс.   Улан-Макит 1447 Улан-Макит по-эвенкийски "красное место".   Таксимо 1469 Таксимо - глинистая река.   Лодья 1492     Аку 1508     Шиверы
(быв. Витим) 1533

Шивер, шивера - мелкое каменистое дно речного русла, перекат воды по камня, пологий порог на реке. Опасны для плавания.
Витим - большая река, отделяющая Бурятию от Читинской области.

  Койра 1543     Куанда
(быв. Горбачевская) 1561

Куанда - красный яр; вариант - женская грудь (по виду окружающих сопок (от эвенкийского кун); вариант - солнечная (от якутского кон).
Горбачевский Иван Иванович
- декабрист, подпоручик артиллерии, отбывавший каторгу в Чите и Петровском заводе

  Таку 1584     Балбухта 1602 Балбухта - в переводе с якутского "стланик" (заросли хвойного стелющегося растения, от глагола "стлаться" (по земле).   Сюльбан 1617 Сюльбан означает "предупреждение" (в русле четыре непроходимых для оленей каньона); вариант - "белый камень".   Наледный 1637 Наледь -   Кодар 1650

Кодар - хребет, на котором находятся самые высочайшие скалистые гольцы Забайкалья. В переводе с языка эвенков Кодар означает "крутой каменистый склон", "утес", "скала".

  Леприндо 1668 Леприндо - от местного князька Леприм, либо от эвенкийского лапоро ("прилипать") - грунт на южном берегу озера Малое Леприндо очень вязок.   Салликит 1679     Сакукан 1699 Сакукан по-эвенкийски "мешок"; вариант - "непроходимое на оленях место".   Новая Чара 1719 Чара - песчаная отмель на реке. На эвенкийском чар означает "мель" (якутское чаара, бурятское харь - тоже "мель"). Река действительно изобилует многочисленными мелями, шиверами и крупными порогами.   Кемен 1740     Икабья 1757 Икабья - котел   Икабьекан 1787 Икабьекан - котелок   Чапо-Олонго 1770 Чапо-Олонго   Мурурин 1810 Мурурин   Олонгдо 1836     Хани
(быв. Лунинская) 1864 Хани по-эвенкийски "волчья яма"; вариант - "волчья песня".
Лунин -   Усколь
(быв. Якамчит) ?     Вельбеткан 1903     Олекма 1918 Олекма происходит от эвенкийских слов олло - "рыба", олодер - "брод", "перекат", оллохума - "река, которую не миновать на пути".   Ханийский   См. Хани.   Иманграканский 1961 Имангра - "снежная".   Тас-Юрях 1992 Тас-Юрях в переводе с якутского "каменная речка".   Юктали
(быв. Усть-Нюкжа) 2013 Юктали - "источник", "ручей".
Нюкжа - "кочевать".   Талума 2033 Талума - "берестяная".   Дюгабуль 2058 Дюгабуль - "летняя стоянка у озера".   Ункур 2086 Ункур - "клюв"; вариант - "раздольное место".   Чильчи 2121 Чильчи - "хвойный".   Марикта       Лопча 2171 Лопча - "петля"; вариант - "прижим на реке".   Эльгакан 2186 Эльга - "ровная, звонкая река".   Ларба 2216 Ларба - "рогатулина, развилка".   Лумбир 2241     Хорогочи 2268 Хорогочи - "глухариный ток".   Кутыкан 2290     Кувыкта 2309 Кувыкта - "широкая марь без деревьев ".   Курьян 2335     Тында 2349 Тында - "место, где распрягают оленей". По другой версии название происходит от эвенкийского тэнда - "поросший лесом берег реки".   Шахтаум 2369 Шахтаум - "оленья шкура на полу чума"; вариант - "поднимать воротник".   Бестужево
быв.Сивачкан) 2375 Бестужевы (братья) - декабристы-офицеры. Михаил и Николай Александровичи находились в ссылке в Вост.Сибири и Забайкалье.   Джалингра 2393 Джалингра - "река, богатая тайменем".   Амут (быв. Озерный) 2417 Амут в переводе с эвенкийского означает "озеро".   Маревая 2436

Марь - заболоченное редколесье из угнетенной лиственницы с расположенными в нем участками болот и ерниковых зарослей.

  Змейка 2459     Кудули 2471 Кудули - "солончаковая".   Хаимкан
(или Улукиткан) 2481     Унаха 2494 Унаха - "юрта из сохатиной шкуры".   Дипкун 2511 Дипкун по-эвенкийски "восемь".   Дёсс
(быв. Пономарево) 2525 Дёсс - "медь".   Московский Комсомолец
(быв. Брянта) ? Московский комсомолец - название московского отряда, принимавшего участие в строительстве БАМа в 1970-80-х г.г.   Учугей (быв. Утугай) 2560     Тутаул 2577     Клепиково 2592     Первопроходцев (быв. Кохани) ?     Баралус ?     Рзд.имени Генерала Милько 2626 Милько Анатолий Яковлевич - офицер-бамовец, генерал-майор, командир военного корпуса в Тынде, трагически погиб при строительстве магистрали в конце 1980-х.   Мульмуга 2643     Мульмугакан 2662     Улакан (быв. Улак) 2677     Верхнезейск 2690 Зея - "лезвие".   Апетенок 2706

Олег Апетёнок - солдат в/ч 59302 (35 мостовой ж.д.полк, 9 рота, 3 батальон), призванный с Украины. Трагически погиб в середине 1984г. при спасении понтонного моста через реку Мульмуга во время наводнения. Тело обнаружить не удалось. Посмертно награжден орденом Красной Звезды.

  Ижак 2734     Ульяновский строитель 2757 Ульяновский комсомолец - название ульяновского отряда, принимавшего участие в строительстве БАМа в 1970-80-х г.г.   Огорон 2779     Молдавский 2803     Улагир 2816     Мирошниченко 2833 Мирошниченко Виктор Петрович (1917-1941) - Герой Советского Союза (посмертно), сержант железнодорожных войск. Ценой собственной жизни взорвал мост с немецкими танками, рвущимися к Москве в октябре 1941 года.   Тунгала 2846 Тунгала - "лента"; вариант - "закругленная".   Камнега 2865     Тангомен 2879     Дугда 2894     Нора 2919 Нора - "хариус" (вид рыбы).   Меун (быв. Меунчик) 2940 Меун - "сердце".   Дрогошевск 2957     Скалистый 2983     Червинка 3000     Февральск 3016     Звонкое 3035     Демченко 3060     Исакан 3082     Иса
(быв. Федькин Ключ) 3101     Гвоздевский 3117 Гвоздевский Федор Алексеевич - инженер, генерал-майор, начальник управления БАМтранспроект, занимавшегося изысканием, проектированием и строительством БАМ в 1930-х г.г.
Родился в 1901г. в городе Калач Воронежской обл., умер в 1962г., похоронен в Москве Разъезд закрыт в 1999 году Мустах 3129     Ульма 3149     Этыркен
(быв. Этеркан) 3162 Этыркен - "дедушка, старик".   Амган 3179     Шугара 3195     Туюн 3211 Туюн - "господин".   Стланик 3233 Стланик - заросли хвойного стелющегося растения, от глагола "стлаться" (по земле).   Алонка 3247 Алонка - "место сказок, легенд".   Кычыранкы 3263     Чебангда 3275     Буреинск 3289 Бурея - "добрая река"; вариант - "золотая".   Новый Ургал 3312

Ургал - по одной из версий от эвенкийского ургэли - "трудный на всем протяжении". Есть и иные версии - "быстрый, стремительный", а также "тухлая вода".

  Ургал I   См. Новый Ургал.   Чемчуко 3324 Чемчуко - "черный камень".   Мугуле 3339     Мукунга 3355     Солони 3365 Солони - "верхняя река".   Нальды   Нальды - "междуречье".   Дуссе-Алинь 3384 Дуссе-Алинь - "высокая гора"; вариант - "чертово место".   Аваха 3393     Сулук 3402 Сулук - "тополиный"; вариант - "богатое место".   Могды 3422 Могды - "нерестовая река"; вариант - "река с дурным запахом ".   Орокот 3434     Герби 3456 Герби - "символ", "герб"; вариант - "слово".   Талиджак 3468     Уркальту 3481 Уркальту - с эвенкийского - "петля".   Баджал 3494     Джамку 3513     Сектали 3525     Эанга 3542     Амгунь 3262 Амгунь - "широкая"; вариант - "красивая".   Сонах 3579 Сонах - "привязанный ремнем".   Эбгунь 3595 Эбгунь - "не дотянувшись".   Постышево (быв.Дуки, быв.Вели) 3615 Постышево - герой Гражданской войны П.П.Постышев;
Дуки - "болезнь рук и ног "
Вели - "место любви".   Болен 3638 Болен - "топкое место".   Мони 3659 Мони - "мять", "толочь".   Эворон 3679 Эворон - имя богатыря.   Харпичан 3702 Харпичан - "левая пола халата".   Горин 3715 Горин - "множество людей" (гэрен); вариант - "деталь национальной одежды".   Мавринский 3740     Хурмули   Хурмули - "короткая река".   Лиан 3775 Лиан - "звучное место".   Хальгасо 3789 Хальгасо - "старое русло реки, покрытое песком".   Силинка 3799 Силинка - "сужение".   Комсомольск-на-Амуре 3819

На месте села Пермское в 1930-х силами комсомольцев возводится новый город, названный в их честь.
Насчет названия Амур однозначного варианта нет. По одной из версий история происхождения такова: река именуется у монголов Хара-Мурэн - "черная река", у эвенков - Тамур, у нивхов Дамур - "большая река". Более вероятно, что название Амур произошло от нивхского Дамур (усвоенного эвенами как Тамур, а русскими как Амур). Известно, что нивхи (гиляки) являются прямыми потомками древнейшего населения бассейна Амура, и название этой реки, безусловно, появилось на их языке. Русские же казаки, первые доставившие известия о реке Амур, услышали это название от племен на Охотском побережье, скорее всего от удских эвенков, которые усвоили это слово от аборигенов Приамурья. Другой вариант - "сильный, храбрый".

  Пивань 0 Пивань - "каменный залив"; вариант - "вода точит камень".   Гайтер 28 Гайтер - "моментально"; вариант - "проворный".   Картель 41 Картель - играть в карты ("картэла").   Селихин 52 Селихин - "ямы на песчаном дне реки, в которых скапливается рыба".   Эльдиган 63     Пони 82     Кун 95     Гурское 112 Название дано от имени реки Гур. Вероятно, что оно произошло от эвенкийского хур - "горно-таежная"   Уктур 139 Уктур - вид рыболовной сети.   Кенай 160     Оунэ 182 Оунэ - "деревянное изображение человека, сидящего на тигре".   Откосная 195     Кузнецовский 203 Арсений Петрович Кузнецов - инженер-изыскатель железных дорог, родился в 1901 году в Талдоме Московской области, погиб на Сихотэ-Алиньском перевале 15.11.1943г.   Соллу 210 Соллу - "плыть против течения".   Высокогорная 220     Датта 240 Датта - "устье реки".   Кенада 261 Кенада - "золотое место".   Джигдаси 274     Тулучи 303 Тулучи - "постоянное место для промысла рыбы сетями и охоты на зверя ловушками".   Акур 318     Тумнин 340 Тумнин - "многоводная".   Хуту 366 Хуту - "низкое место"; вариант - "гнилое место".   Имбо 376     Усть-Орочи 380     Монгохто 399     Ландыши 403     Дюанка 413     Токи 424     Ванино 434     Советская Гавань-Сорт. 442     Десна 458     Советская Гавань-Город 468    

Топонимы АЯМ (Бамовская - Томмот)
(подчеркиванием выделены ударные гласные в названиях)

Бамовская 0 От этого разъезда Транссибирской магистрали в 1930-х годах началось строительство "малого БАМа".   Штурм 19     Муртыгит 49 Муртыгит - "место, где съели лошадь".   Пурикан 66     Аносовская 82 Аносов Николай Павлович (1835-1890) - горный инженер, разведавший в XIX веке месторождения золота на территории современного Тындинского района.   Силип 94 Силип - искаженное русское имя Филипп.   Заболотное 112     Беленькая 133 Беленький Абрам (1905 - 1932) - изыскатель, инженер-автодорожник, погибший в этих местах при изысканиях на трассе БАМа.   Сети 160     Тында ...     Шахтаум ...     Бестужево ...     Гилюй 225 Гилюй - "блестящая, холодная, прозрачная река".   Могот 250 Могот - "завал на реке".   Рихард Зорге (быв.Лапри) 269

Зорге Рихард - Жизненный путь Рихарда Зорге (1895-1944) в изображениях его современников и потомков, подобно Трое, закрыт столькими слоями (мифологических) напластований и испещрен таким количеством "белых пятен", что без особого метафизического ключа его сегодня невозможно даже просто корректно описать. Сдается, что таким ключом могло бы послужить изречение Мейстера Экхарта из его "Духовных проповедей": "Внутренний и внешний человек различны между собой, как небо и земля". Примерно так же не сходятся ни в чем, кроме имени действующего лица, первое и два других жизнеописания Зорге. Первое - история интеллектуала высшей пробы, наделенного несравненным аналитическим даром и продуктивной способностью стратегического мышления, крупного марксиста, замечательного журналиста и классика геополитики. Красная нить другого жизнеописания - извилистая карьерная тропа участника крупнейших политических событий и коминтерновских интриг 20-30-х годов. И, наконец, это - curriculum vitae необыкновенно удачливого авантюриста большого стиля; яростного женолюба, к тому же - завсегдатая токийского квартала красных фонарей; великовозрастного байкера, в подпитии гоняющего на бешеной скорости по Токио на сверкающем мотоцикле марки "Цундап"; глубоко и убежденно пьющего завсегдатая знаменитых баров Запада и Востока; космополита, или по-старому интернационалиста, промышляющего ремеслом тайного агента.
Лапри -

  Якутский 285     Нагорная - Якутская 298     Аям 319     Золотинка 340     Окурдан 357     Оборчо 382     Беркакит 399 Беркакит - "место, где ставят самострелы на зайцев" (бэрке - лук).   Нерюнгри-Пассажирск. 408 Нерюнгри - "река тысячи хариусов".   Денисовский       Чульман   Чульман - "зеленый".   Чулбасс       Теннистый       Хатыми       Огоньер   Огоньер - старик   Таежная       Большой Нимныр       Селигдар       Косаревский       Алдан       Алдан   Алдан - в переводе с якутского означает "быстрый, стремительный".   Куранах   Куранах - пустой   Томмот   Томмот - незамерзающий (як.)  

Топонимы ж.д. линии Известковая - Чегдомын
(подчеркиванием выделены ударные гласные в названиях)

Известковая 0     Брусит 17     Кульдур 30     Перевальный 51     Таланджа 78     Зимовье 98     Эхилкан 121     Таракелок ?     Аланап 156     Тырма 169 Тырма - "черная уточка"; вариант - "ведьма".   Малинник ?     Мошка 203     Согда 210     Ушман 225     Корчагин ?     Ягдынья 254     Долина 274     Эльга 285 Эльга - "звучная река".   Адникан 306     Новый Ургал       Ургал I       Чегдомын   Чегдомын - "сосновая вода". Сами жители чегдомына переводят как - "черный камень".  

Топонимы ж.д. линии Волочаевка - Дзёмги
(подчеркиванием выделены ударные гласные в названиях)

Волочаевка II 9 Волочаевка - от фамилии первого поселенца Волочаева.   Джармен 30 Джармен - "богатырь в земле".   Партизанские Сопки 48     Джелюмкен 65     Вандан 79 Вандан - "каменная пихта".   Форель 95     Литовко 119 Литовко Александр Григорьевич - изыскатель-проектировщик, родился в 1896г. в Ельце, погиб 9.1.1934г. на линии ВОЛК (Волочаевка - Комсомольск).   Санболи 137     Нусхи 156     Сельгон 171     Хевчен 203     Болонь 240 Болонь - "озёра"; есть и другие варианты перевода - "глубокое место", "осенние ветра" и "белая лань".   Менгон 258 Менгон - "пересеченное реками место"; иные варианты - "приспособление для ловли рыбы" и "тысяча" (мэнгэн).   Тейсин 266 Тейсин- "хижина богов"; варианты - "стойбище богов" и "далеко от Амура".   Эльбан 276     Подали 297 Подали - ""далекая дымка"; другие варианты - "бог далеких гор" и "гнилой угол".   Мылки 317 Мылки - "место для соревнования на лодках".   Комсомольск-на-Амуре 353     Дзёмги 363 Дзёмги - "березовая роща".  
Источник: http://bam.railways.ru/topomimika/


Где находится река унаха

Где находится река унаха

Где находится река унаха

Где находится река унаха

Где находится река унаха

Где находится река унаха

Где находится река унаха

Где находится река унаха

Где находится река унаха

Где находится река унаха